北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码

10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译(yì)等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这(zhè)做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢(ne)?”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次(cì),自称(chēng)“十二(èr)三年就试(shì)期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下(xià)没(méi)有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码>  有年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码明(míng)的(de)君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称(chēng)“十二三年(nián)就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的(de)了(le);其他(匡国安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安(ān)民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码

评论

5+2=