九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示是九方(fāng)皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到(dào)本质的。
关(guān)于(yú)九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文译文(wén)启(qǐ)示以及九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注释启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文读音等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物(wù)的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马者(zhě),若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可告(gào)以天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其(qí)于马非臣之下也。
请(qǐng)见之(zhī)。
”
穆(mù)公见之,使行(xíng)求(qiú)马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。
若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机(jī)也。
得其精而(ér)忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见(jiàn)其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;
视其所视,而(ér)遗(yí)其所不(bù)视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方(fāng)皋相马(mǎ)译文秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了(le),您(nín)的子侄中间有没有可以派去(qù)寻(xún)找好马的(de)呢?”
伯乐(lè)回(huí)答说:“一般的(de)良马是可以从(cóng)外形容貌筋(jīn)骨上观察出来(lái)的。
天下(xià)难得的好马,是(shì)恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好像有又好像(xiàng)没有的。
这样(yàng)的马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足迹。
我的子(zi)侄们都是些才智低下的(de)人,可以告(gào)诉他们识别(bié)一般(bān)的良马的(de)方法(fǎ),不(bù)能告诉他(tā)们识别天下难得的好马的方法(fǎ)。
有个曾经(jīng)和我一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋的人,他观察(chá)识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的本领绝不(bù)在我(wǒ)以下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公接见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆(mù)公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答(dá)说:“是(shì)匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不(bù)高兴,把伯(bó)乐找来对他(tā)说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道(dào),他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么(me)是好马,什(shén)么不(bù)是好马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说(shuō)道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到(dào)了(le)这样的(de)境界吗?这(zhè)正(zhèng)是他胜过我千万倍乃(nǎi)至(zhì)无数倍的地方(fāng)!九方皋(gāo)他所观(guān)察地(dì)是马的(de)天赋的内在(zài)素(sù)质(zhì),深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋(gāo)只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的(de);
只观(guān)察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察的。
像九(jiǔ)方皋这样的相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身价值更高的道理哩(lī)!”
等到把那(nà)匹(pǐ)马牵(qiān)回(huí)驯养(yǎng)使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹天下难得的(de)好马(mǎ)。
九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)文言文(wén)翻(fān)译和寓(yù)意
九方(fāng)皋相马文言(yán)文告(gào)诉我(wǒ)们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家整理(lǐ)了九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意,供大家参考。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》文(wén)言文(wén)翻译
秦穆(mù)公召见伯(bó)乐(lè)说:“您的(de)年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能够(gòu)继(jì)承您(nín)寻找(zhǎo)千(qiān)里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般(bān)的(de)良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上观察得出来。
而那天下难得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是(shì)若有若无(wú),若隐若(ruò)现。
像这(zhè)样的(de)马(mǎ)奔跑起来(lái),让(ràng)人看不到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿。
我的孩子们都(dōu)是才(cái)能低(dī)下(xià)的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可言(yán)传,仅凭自己相马(mǎ)的经验(yàn)来判(pàn)断,他们是无(wú)法(fǎ)掌(zhǎng)握的(de)。
不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名叫九方皋的(de)人(rén),他的相马技术不在(zài)我之(zhī)下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千里马。
九(jiǔ)方(fāng)皋到各(gè)处(chù)寻找了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。
”秦(qín)穆(mù)公问:“那是什么样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人(rén)去取,却是(shì)一匹黑(hēi)色的(de)公马(mǎ)。
这时候秦穆(mù)公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫(jiào)来(lái),对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不(bù)出来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐(lè)这时(shí)长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了(le)这样的境界!他真是高出我千万倍(bèi)。
像九方皋看到的是马的天赋和内在(zài)素质。
深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了(le)它(tā)的外(wài)表(biǎo)。
九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需(xū)要看见的;只视察(chá)他(tā)所需要(yào)视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观(guān)察的。
九方(fāng)皋相马的(de)价值,远(yuǎn)远高于(yú)千里马的价值!”
把马从(cóng)沙(shā)丘取回来后,果然是(shì)名不(bù)虚(xū)传(chuán)的、天下少有的(de)千里马。
文言文原文
秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。
臣(chén)之祥敬子(zi),皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以天下(xià)之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜(cài)者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。
三月而(ér)反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”
使人(rén)往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”
伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而(ér)无数者(zhě)也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其(qí)精而忘(wàng)其(qí)粗,在其(qí)内而忘(wàng)其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下之马也。
《九方(fāng)皋相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质。
出自(zì)《列(liè)子·说符》。
《列子》是中国古代思(sī)想文(wén)化史上(shàng)著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧(huì)。
《列子》是列子(zi)、列子(zi)弟子以(yǐ)及列子后学(xué)著作的汇(huì)编(biān)。
全书(shū)八篇,一百四(sì)十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成(chéng)。
而基本上(shàng)则以寓言(yán)形式来(lái)表(biǎo)达(dá)精微的哲理。
共有神话、寓言故事(shì)一百零二(èr)个。
如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些(xiē)神话(huà)、寓言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇(piān)闪烁着(zhe)智(zhì)慧(huì)的(de)光芒(máng)。
九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示是九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出自(zì)《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质(zhì)的。
关(guān)于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以及九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。
天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣(chén)之子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。
”使(shǐ)人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数(shù)者也。
若皋之(zhī)所(suǒ)观,天机(jī)也。
得(dé)其精而(ér)忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。
见其所见,不见其所(suǒ)不见;
视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了,您(nín)的子侄中间有(yǒu)没有可以(yǐ)派去(qù)寻找好马的呢(ne)?”
伯(bó)乐回答说:“一般的良马(mǎ)是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察出来的。
天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这样的(de)马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而(ér)且(qiě)尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄们都是些才智低下的人(rén),可以告(gào)诉(sù)他们识别(bié)一般的良马的(de)方法,不能(néng)告诉(sù)他们识(shí)别天下难得(dé)的(de)好马的(de)方法。
有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下(xià)难(nán)得的好马的本(běn)领绝不在(zài)我以(yǐ)下,请您接(jiē)见(jiàn)他。
”
秦穆(mù)公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá)说:“是(shì)匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的母(mǔ)马(mǎ)。
”秦穆公派人去(qù)把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很(hěn)不(bù)高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马(mǎ)的人,毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍的(de)地方!九方(fāng)皋他(tā)所(suǒ)观察地是马的天(tiān)赋的内在(zài)素(sù)质(zhì),深得(dé)它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;
明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了它的(de)外表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看见的;
只观察他所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察的。
像九方皋这样(yàng)的相马(mǎ),包含着(zhe)比相马本身价(jià)值更高的道理哩!”
等(děng)到把(bǎ)那(nà)匹马牵(qiān)回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证明,它(tā)果然是一匹天(tiān)下(xià)难得的好马。
九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意(yì)
九方皋相马文言文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本(běn)质(zhì),不能为表面现弯扒(bā)象所迷(mí)惑。
下面(miàn)为大家整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓意,供(gōng)大家(jiā)参考。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译
秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪(jì)大了!您(nín)的家族中(zhōng)有谁能(néng)够继承(chéng)您寻找千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。
而那天下难(nán)得的(de)千(qiān)里马,好像是(shì)若(ruò)有若无,若隐若现。
像这样的马奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。
我的孩子们(men)都是才能低下的人,对于(yú)好马的(de)特征(zhēng),我可以告诉他(tā)们,对于千里马的特(tè)征,那(nà)只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握(wò)的。
不(bù)过,在过去(qù)同我一(yī)起挑过(guò)菜、担过柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九方皋的(de)人(rén),他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于(yú)是(shì)秦穆公便召(zhào)见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马。
九方皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个月后,回(huí)来报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了(le)。
”秦穆公问(wèn):“那(nà)是什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。
这时(shí)候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说:“坏了(le)!您推荐的人连马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的(de)境界!他真(zhēn)是(shì)高出我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍。
像九方皋看到的是马的天赋和内(nèi)在素质。
深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外笑话的拼音怎么写,玩笑的拼音表。
九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需(xū)要视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察(chá)的(de)。
九方(fāng)皋相马(mǎ)的价值(zhí),远远高于(yú)千里马的(de)价值!”
把马从沙(shā)丘取回来(lái)后,果(guǒ)然是名(míng)不虚传的、天下少有的千里马。
文(wén)言文原文(wén)
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。
臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。
三(sān)月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人(rén)往笑话的拼音怎么写,玩笑的拼音(wǎng)取之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得(dé)其(qí)精(jīng)而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而(ér)忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视(shì)其所视,而遗(yí)其(qí)所不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下(xià)之马也。
《九方皋相马》的寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马寓指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。
出(chū)自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代思想文(wén)化(huà)史上(shàng)著名的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学派著作,是(shì)一部智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人(rén)以(yǐ)启(qǐ)示,给人以(yǐ)智慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列(liè)子后学著作的汇(huì)编。
全(quán)书八篇,一(yī)百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神(shén)话(huà)故事、历史故(gù)事组(zǔ)成。
而基本上则(zé)以寓言形式来(lái)表达精微的哲理。
共(gòng)有(yǒu)神话、寓言故事一(yī)百零二(èr)个(gè)。
如(rú)《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个。
这(zhè)些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 笑话的拼音怎么写,玩笑的拼音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了