北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别

广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì)是九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到(dào)本质(zhì)的(de)。

  关于九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋相马(mǎ)原文(wén)及(jí)译文及寓(yù)意(yì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注(zhù)释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启(qǐ)示

  九方皋(gāo)相马出自(zì)《列(liè)子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”

  伯乐(lè)对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见(jiàn)之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘(qiū)。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见(jiàn);

  视其(qí)所视,而遗其(qí)所不视。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下(xià)之(zhī)马也。

九(jiǔ)方皋相马译(yì)文

  秦(qín)穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐(lè)回(huí)答说:“一般的良马(mǎ)是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出(chū)来的(de)。

  天(tiān)下难得的好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起来像(xiàng)飞(fēi)一(yī)样地快,而且尘土不(bù)扬(yáng),不(bù)留(liú)足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉他(tā)们识别一般(bān)的良马(mǎ)的方法,不能告诉(sù)他们识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴(chái)挑菜(cài)的叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得(dé)的(de)好马的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月(yuè),九(jiǔ)方皋(gāo)回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn)道(dào):“是匹什么(me)样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是(shì)匹纯(chún)黑色(sè)的(de)公马。

  秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好(hǎo)马的(de)人(rén),毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂得什(shén)么是好马,什么不(bù)是(shì)好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样(yàng)的境(jìng)界吗?这(zhè)正是(shì)他(tā)胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地(dì)是(shì)马(mǎ)的天赋的(de)内在素(sù)质,深得它的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之(zh广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别ī)处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马(mǎ),包含(hán)着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证明,它果然(rán)是一(yī)匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文言(yán)文告(gào)诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文(wén)言(yán)文翻(fān)译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能(néng)够继承您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上(shàng)、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起(qǐ)来,让人(rén)看(kàn)不到飞扬(yáng)的尘土,寻(xún)不(bù)着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的孩子们都(dōu)是(shì)才(cái)能低下的人,对(duì)于好马的(de)特征,我(wǒ)可以(yǐ)告(gào)诉他们(men),对于千里(lǐ)马的特征,那只能(néng)意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不(bù)过,在(zài)过去同(tóng)我一起挑过菜(cài)、担(dān)过柴的人(rén)当中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在(zài)我之下,请(qǐng)大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫(jiào)他(tā)到(dào)各地去寻(xún)找千里马(mǎ)。

   九方皋(gāo)到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个(gè)月后(hòu),回来报告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派人去(qù)取,却是一(yī)匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他(tā)说:“坏了(le)!您(nín)推荐的人连(lián)马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又(yòu)怎么能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千(qiān)万倍。

  像九方(fāng)皋看到的(de)是马的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要(yào)看见的;只(zhǐ)视察他(tā)所需要(yào)视察(chá)的,而遗漏(lòu)了(le)他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少有的千里马。

文(wén)言(yán)文原文

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯(bó)乐(lè)对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马(mǎ),不可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不(bù)说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也(yě)?”

   伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无(wú)数(shù)者也(yě)。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能透过(guò)现象看到本质(zhì)。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是(shì)中国古(gǔ)代思想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示(shì),给(gěi)人以智(zhì)慧。

   《列子(zi)》是列子(zi)、列子弟子以及列(liè)子后学著作的汇编。

  全(quán)书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话(huà)故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式来(lái)表达精微的哲理。

  共(gòng)有(yǒu)神话(huà)、寓(yù)言故事(shì)一(yī)百零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓言故事(shì)和哲(zhé)理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着智慧的光(guāng)芒。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示是九方(fāng)皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)以及九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文(wén)启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马者(zhě),若灭若(ruò)没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而(ér)无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得(dé)的(de)好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像(xiàng)有又好像没有的(de)。

  这样的马跑起来(lái)像飞(fēi)一样地(dì)快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不能告诉(sù)他们识别天下难得的好马(mǎ)的方(fāng)法。

  有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难得的好(hǎo)马的本领绝(jué)不在(zài)我(wǒ)以下,请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接(jiē)见了(le)九方(fāng)皋,派他(tā)去(qù)寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看(kàn),却(què)是匹纯黑色(sè)的公(gōng)马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内(nèi)在素质,深得(dé)它的精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗糙之处(chù);

  明悉它的(de)内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需(xū)要(yào)看(kàn)见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包含(hán)着比(bǐ)相马本身价值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯(xùn)养使(shǐ)用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然(rán)是一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马文(wén)言文告诉我们看(kàn)问(wèn)题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下(xià)面(miàn)为大(dà)家整理了九方皋相马(mǎ)文(wén)言(yán)文翻译和寓意,供大(dà)家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继承您(nín)寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外(wài)表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天下难得(dé)的(de)千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不(bù)到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩(hái)子们都是(shì)才能低下(xià)的人,对于(yú)好(hǎo)马的特征,我可以告诉(sù)他(tā)们(men),对于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们(men)是无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当中,有一(yī)个名叫九方皋的人(rén),他(tā)的(de)相马技术不(bù)在我之(zhī)下(xià),请大(dà)王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处(chù)寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá):“那是一(yī)匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去(qù)取,却是(shì)一匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对(duì)他(tā)说:“坏(huài)了(le)!您推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界!他真(zhēn)是(shì)高(gāo)出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到的是马的(de)天(tiān)赋和内(nèi)在素质。

  深(shēn)得(dé)它的(de)精(jīng)妙(mi广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别ào),而忘记了(le)它的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;只视(shì)察他所需要(yào)视察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要(yào)观察的。

  九方皋相马的价值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里马的(de)价值!”

   把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果(guǒ)然是名不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有的千里马。

文言(yán)文(wén)原文

   秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝(jué)尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”

   伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千(qiān)万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不(bù)见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也(yě)。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》的寓(yù)意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看(kàn)到(dào)本(běn)质(zhì)。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名的(de)典籍,属于(yú)诸家学派(pài)著作(zuò),是一部(bù)智慧之书,它能开(kāi)启人们心智,给人(rén)以(yǐ)启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后学著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历史故事组成。

  而基本(běn)上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言故(gù)事一(yī)百(bǎi)零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些神话、寓(yù)言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒(máng)。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别

评论

5+2=