相(xiāng)委而去的(de)委的古义和今义是什么,相委(wěi)而(ér)去的委的古义和今(jīn)义各是什么是“相(xiāng)委(wěi)而去”的“委(wěi)”古义(yì)是:丢下,舍弃,抛弃的。
关于相委而去的委的古义和今义(yì)是什么,相委而去的委的古(gǔ)义和(hé)今义各是什么以(yǐ)及(jí)相委(wěi)而去(qù)的委的古义和(hé)今义是什么(me),相委而去(qù)的(de)委的古义和今义分别是什么,相委而去的(de)委的古(gǔ)义和(hé)今义各(gè)是什么,相(xiāng)委(wěi)而去的委的古今异义,相委而去的委在古(铜祖在古代是干什么的,铜祖是什么用处gǔ)文中的(de)意思等问题,小(xiǎo)编将为你铜祖在古代是干什么的,铜祖是什么用处整理以下知识:
铜祖在古代是干什么的,铜祖是什么用处相委而去的委的古义和今义是什么,相委而去的(de)委的古(gǔ)义和今义各是(shì)什么
“相委(wěi)而(ér)去”的“委(wěi)”古义是:丢(diū)下,舍弃,抛弃。
今义(yì)是:1、任,派,把事交给人(rén)办(bàn)。
2、抛弃(qì),舍弃,委(wěi)弃。
3、推托(tuō)。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确(què)实。
8、无精(jīng)打采,不振(zhèn)作。
“相委(wěi)而去”出自《陈太(tài)丘与(yǔ)友(yǒu)期(qī)》,原文:陈太丘与(yǔ)友期行,期日(rì)中。
过(guò)中(zhōng)不至,太丘(qiū)舍去,去后乃至。
元方(fāng)时年(nián)七岁,门(mén)外戏(xì)。
客(kè)问(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友(yǒu)人(rén)便(biàn)怒曰(yuē):“非(fēi)人哉(zāi)!与人期行(xíng),相委而去。
”元(yuán)方曰:“君与(yǔ)家君期日中(zhōng)。
日中(zhōng)不至,则是无信;
对子(zi)骂(mà)父,则是(shì)无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾(gù)。
赏析:《陈(chén)太丘(qiū)与友期(qī)》是南朝文学家刘义庆的作(zuò)品,也作(zuò)《陈太丘(qiū)与友期行》,出自《世说新语》。
记述(shù)了陈元方与(yǔ)来客(kè)对话时的场景(jǐng),告诫人们办事要讲诚(chéng)信,为人要方正。
同时赞扬(yáng)了(le)陈元方(fāng)维护父亲尊严的责任感和(hé)无(wú)畏精(jīng)神。
相委而(ér)去的委的古义(yì)和(hé)今义
“相委而去”的“委(wěi)”埋念卜(bo)古(gǔ)义是(shì):丢下,舍弃,抛(pāo)弃。
今义(yì)是:
1、任,派(pài),把事交(jiāo)给人办。
2、抛弃,舍(shě)弃,委(wěi)弃。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实(shí)。
8、无精打(dǎ)采,不振作。
“相委而去(qù)”出自(zì)《陈太丘与友期(qī)》,原文:
陈太(tài)丘与友期行,期日中。
过中不(bù)至,太(tài)丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门(mén)外(wài)戏(xì)。
客问(wèn)元方:“尊君在(zài)不(bù)?”答曰(yuē):“待君久不至,已(yǐ)去。
”友弯穗人便怒曰(yuē):高闷“非人哉!与(yǔ)人期行(xíng),相(xiāng)委而去。
”元方曰(yuē):“君与家君(jūn)期(qī)日中。
日中(zhōng)不(bù)至,则是无信;对子骂(mà)父,则是(shì)无礼(lǐ)。
”友人惭,下车引(yǐn)之。
元方入(rù)门不顾。
赏析:
《陈太(tài)丘(qiū)与友(yǒu)期》是南朝文(wén)学(xué)家刘义庆的作(zuò)品,也作《陈太丘与友期行》,出自《世(shì)说新(xīn)语》。
记(jì)述了陈元方(fāng)与来客对话时的场景,告诫人(rén)们办事(shì)要讲诚信,为人要方正。
同时赞扬(yáng)了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精(jīng)神。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 铜祖在古代是干什么的,铜祖是什么用处
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了