无异于(yú)饮(yǐn)鸠止渴(kě)?饮鸠止渴(kě)不符合(hé)使用资源(yuán)理念的(de)。关(guān)于无异(yì)于饮鸠止渴以及无异(yì)于饮鸠止渴,饮鸠止(zhǐ)渴(kě)能到达意图吗(ma),饮鸠止(zhǐ)渴告知咱们(men),饮鸠止渴不可(kě)取,饮鸠止渴告(gào)知咱们(men)的道理等问(wèn)题,农(nóng)商网将(jiāng)为你收拾以(yǐ)下的日子常识:
饮鸠止渴(kě)是寓言(yán)故事吗(ma)
是的,饮鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止(zhǐ)渴(kě)是(shì)一个寓言故(gù)事。最早出自于希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡(j选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好ī)选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好》。
故事中,人们为(wèi)了得到鸡蛋(dàn),不(bù)吝把鸡杀了。成果发现(xiàn),鸡与(yǔ)其他鸡彻底(dǐ)相同。这个(gè)故事的涵(hán)义是贪(tān)心眼前的优(yōu)点而不管长远利益。成语“饮鸠止(zhǐ)渴”由此引(yǐn)申出来(lái)。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止(zhǐ)渴不符(fú)合使(shǐ)用(yòng)资(zī)源理念。
饮鸠止渴会损(sǔn)坏鸡的繁衍(yǎn),不利于(yú)可持续(xù)发展,因而(ér)不符(fú)合合理使用资源理念。
合理使用资源理念应该是(shì)物(wù)尽其用,是指根据不(bù)同资源的特色(sè)发挥(huī)其(qí)最大的使用价值。
饮鸠止渴指为了要得到鸡蛋,不(bù)吝把鸡杀了(le),比(bǐ)方贪(tān)心(xīn)眼前的优点而不管长远(yuǎn)利(lì)益。
该成语为连动式结构,含贬义,在(zài)句中一(yī)般作谓语、宾(bīn)语、定语。
滥(làn)伐树木(mù),无异(yì)于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮(yǐn)鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主(zhǔ)语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状(zhuàng)语介词(than)+ 介词宾语(yǔ)(动名词(cí)短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了