北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米

100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的(de)。

  关于(yú)越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利(lì),借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节(jié),见翁子(zi)之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言(yán)者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富(fù)贵(guì)而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐(zuǒ)国(guó)君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多(duō)次(cì),自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣(róng)耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从(cóng)前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的(de)前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他(tā)一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买(mǎi)臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身(shēn)边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明(mí100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米ng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自(zì)称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民(mín)的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他(tā)的前(qián)妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米

评论

5+2=