北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的

郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负(fù)耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身(shēn)而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食(郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的shí)人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛的(de)仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能(néng)又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之心,又随着救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得(dé)不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财(cái)物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学(xué)说,市(shì)价(jià)就(jiù)不会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子(zi)到市集(jí)去,也没(méi)有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一(yī)致,是(shì)物(wù)品的(de)本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差(chà)一(yī)倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来(lái),这是使天下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求(qiú),划(huà)给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期(qī)儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的(gào)文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具(jù)某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西而向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤(xián)德的(de)君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没(méi)听到(dào)治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的(de)东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人(rén),弯(wān)咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的

评论

5+2=