北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖

云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不(bù)为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所学的(de)东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有(yǒu)的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们(men)得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君(jūn)主(zhǔ)之(zhī)道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子(zi)的(de)学说(shuō),市价(jià)就不(bù)会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍(bèi)到五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等(děng)同起(qǐ)来,这是(shì)使(shǐ)天(tiān)下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们(men)难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)根据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心(xīn)是(shì)反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意(yì)识到市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用(yòng),并对物(wù)价(jià)方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对(duì)后世(shì)的农(nóng)业(yè)社(shè)会(huì)和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而(ér)百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的(de)人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样(yàn云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖g)一来(lái),中原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门(mén)都(dōu)没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大(dà)的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖

评论

5+2=