北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写

融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写 上市公司广告牌涉嫌歧视中国人被举报,举报者要求撤下该公司英文广告牌

  就在笑果文(wén)化风波闹的沸沸(fèi)扬扬(yáng)之际,网上(shàng)又有人(rén)爆出知(zhī)名上市公司广告牌(pái)使(shǐ)用(yòng)歧视(shì)中国人词汇,要求(qiú)下(xià)架(jià)该英文广告牌。

  某知名博主在社交(jiāo)媒体上表示,苏州一投诉(sù)平台上接到一封投诉信,指责国际比赛上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被(bèi)看成CHANG CHONG,而后者与某(mǒu)个(gè)知名辱华词汇相近。自清(qīng)朝起,这个词(cí)被洋人用来嘲笑(xiào)中国人的口音,逐渐(jiàn)演变成(chéng)歧视亚洲人的词汇,成为北(běi)美数十年排华史中的典型代表。

上市公司(sī)广(guǎng)告牌涉嫌歧(qí)视中国(guó)人被举报,举报(bào)者要求(qiú)撤(chè)下该公司英文(wén)广告牌

  近年来(lái),有(yǒu)诸多国外品牌、艺(yì)人因为使用(yòng)该(gāi)词汇辱华遭到海(hǎi)内(nèi)外华(huá)人的共同(tóng)抵制。

  而(ér)这篇举报信(xìn)中的(de)“长虹”则可能(néng)是知(zhī)名上市(shì)公司四川长虹。根据该公(gōng)司官网消息显示(shì),四川长虹为中国国家羽毛(máo)球队尊荣(róng)赞助商,并且通告中有(yǒu)提到上述举报信中的(de)苏迪曼杯。

上(shàng)市公司广(guǎng)告(gào)牌涉嫌歧视(shì)中国人被(bèi)举(jǔ)报,举(jǔ)报者要求撤下(xià)该公司英文广(guǎng)告牌

  而举(jǔ)报信中容易引起辱华联(lián)想的英文广告(gào)词(cí),正是(shì)上(shàng)图中长虹的红色Logo。但是由于融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写e='color: #ff0000; line-height: 24px;'>融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写小编没(méi)有(yǒu)英(yīng)文母语环境,看到这个(gè)Logo的第一(yī)反应并(bìng)无法将之与辱华(huá)词汇(huì)联想起来。

  至于举(jǔ)报信中的“长虹(hóng)”是(shì)否为上市(shì)公司四川长虹,小编有拨打四川长(zhǎng)虹官网的电话询问,但截至发稿,该电话无人接听。

  对于这(zhè)个(gè)举报,网友的意见也是(shì)分歧(qí)极大,有人认为“举报者过于敏(mǐn)感”,有人则开玩笑称(chēng)“看不(bù)清可以去看看眼科,利好爱尔(ěr)眼科”,但也有(yǒu)网友认(rèn)为“大是大非面前(qián),上(shàng)市公司(sī)更应(yīng)作(zuò)出表(biǎo)率”“老(lǎo)外(wài)骂你(nǐ),你听不懂就(jiù)当做没发生,这(zhè)不是阿Q精神么?”对此你怎么看呢(ne)?

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写

评论

5+2=