北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗

美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。

  关于(yú)文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人(rén),劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜(shùn)以不得(dé)禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不(b美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗ù)易(yì)为己忧(yōu)者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了(le)农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力(lì)的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人(rén)与人之间应(yīng)有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归(guī)附,使他(tā)们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人(rén)向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下(xià),难道不要费(fèi)心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同(tóng)起来,这(zhè)是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货(huò)物交换的(de)重要(yào)作(zuò)用(yòng),并对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思(sī)想见解(jiě)和实践活动(dòng),对(duì)后世的(de)农业社(shè)会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流(liú)入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门(mén)都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗

评论

5+2=