北京老旧机动车解体中心北京老旧机动车解体中心

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)拼(pīn)音(yīn),文言(yán)文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒(tú),教(jiào)以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人(rén),都穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相湖南电大几本,湖南长沙电大是几本,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了(le)他原来所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道(dào)湖南电大几本,湖南长沙电大是几本能(néng)算是损害了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自(zì)己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应(yīng)有(yǒu)的关系(xì)的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附(fù),使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让给别(bié)人是容易的(de),为天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子(zi)到(dào)市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是(shì)彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业(yè)生产,他还(hái)意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解(jiě)和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业思(sī)想模式产生了巨(jù)大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成(chéng)为(wèi)仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千(qiān)的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的(de)人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失(shī)道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

评论

5+2=