陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì)陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思)您所说的话(huà),主要的(de)意思是教我要(yào)对上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思):你的父(fù)亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸(xián)叩(kòu)头谢吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道(dào)理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做(zuò)一(yī)个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的话的(de).意(yì)思我都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:北京老旧机动车解体中心 吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了